<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Nu' ei ventira, En Speronza, Il zen <lb/>
685 <lb/>
Sch' ils plaids, ch' il sabi ha plidau <lb/>
10 Tier Croesus, retg pussent, <lb/>
Han eunc vigur sco el passau, <lb/>
Tgei ei pli evident? <lb/>
Che n' abundonza ne splendur <lb/>
Culla ventira van; <lb/>
15 Ne la sabienscha ne l' honur <lb/>
Nus ventireivels fan. <lb/>
Quel che ne rechs ne paupers ei, <lb/>
Ch' encuerra perfectiun; <lb/>
Cuntens sco gl' ei, fa sco 'l duei, <lb/>
20 En sia posiziun. <lb/>
Po dir: „Jeu sin quest mun <lb/>
Il ventireivel sun.“ <lb/>
Pigl avegnir sez a la fin, <lb/>
Nus giudicar duein negin. <lb/>
En Speronza. <lb/>
(Nach dem Autograph des Verfassers.) <lb/>
En speronza cun speronza <lb/>
Sundel jeu vegnius sil mun, <lb/>
Dundel giu la declaronza: <lb/>
„Strusch sai oz, nua jeu <lb/>
sun.“ <lb/>
5 Sco en siemi bialla retscha <lb/>
De mes oñs han vi passau, <lb/>
Dil solem di, che madretscha <lb/>
Mei tiel baten ha purtau. <lb/>
Tut il temps de giuventetgna <lb/>
10 Calirus hajel sperau, <lb/>
Tut sperar mo carschadetgna, <lb/>
A giavisch nuot ha purtau. <lb/>
Nuot suenter fin e mira <lb/>
Tochen uss' ei daventau; <lb/>
15 Bia speronza, pauc ventira <lb/>
Stau per mei ei pauc giedau. <lb/>
Cun il spirt, en phantasia <lb/>
Tut il mund hai surmirau, <lb/>
Vivel en melanconia <lb/>
20 Uss' sc' in pauper bandischau. <lb/>
Cun il cor, che en carezia <lb/>
Mei en temps ha embratschau, <lb/>
Ha mei er 'dil mund grondezia, <lb/>
Contentienscha bandunau. <lb/>
25 O ballezia, o carezia! <lb/>
Fatg ei quei, ch' ei uss' vargau, <lb/>
Mo spargniau fuss bia tristezia, <lb/>
Vess en Dieus solet sperau. <lb/>
Aschilunsch ha la speronza <lb/>
30 Gl' avegnir uss' giu serrau, <lb/>
Che hai mess en emblidonza <lb/>
Tut e priu dil mund cummiau. <lb/>
Il zen. <lb/>
(Nach dem Autograph des Verfassers.) <lb/>
Schon la naschienscha d' igl affon <lb/>
Annunzi' a tuts il zen. <lb/>
E cloma, cloma pign e gron <lb/>
Tier il Sogn sacramen. <lb/>
5 De ault, sublim clutgè el clar, <lb/>
Recent, migieivel sun': <lb/>
„Naschiu ei oz in eungel <lb/>
car,“ <lb/>
Vegni! „Rabatt' il tun. <lb/>
El tucca, suna vinavon <lb/>
10 „Vegni cul niev naschiu, <lb/>
Dil baten aua al daemon <lb/>
Pren quel e rend' a <lb/>
Diu.“ </body> </text></TEI>